Categories of indexing terms
01 Types of indexes
02 Process
03 Persons
04 Tools
05 Entries and headings
06 Locators
07 Cross-references
08 Sorting and alphabetization
09 Findability and indexability
10 Types of terms
11 Layout and typography
12 Search
Sorting the terms
To sort the terms for a particular language, select the toggle in the language’s column heading. Note, however, that because the language of this website is English, words that begin with a diacritic (e.g. échange, índice) will be sorted to the end.
Updated May 24, 2024
Category | English | Deutsch | Nederlands | Español | Português | Français |
---|---|---|---|---|---|---|
01 Types of indexes | index | Index(e) [m] / Register [nt] | register(s) / index(en) | índice [m] | índice [m] | index [m] |
01 Types of indexes | book index / back-of-the-book index | Buchregister [nt] | boekregister | índice de libro [m] | índice de livro [m] / índice no fim de livro [m] | index de livre [m] |
01 Types of indexes | journal index | Zeitschriftenregister [nt] | tijdschriftregister | índice de revista(s) [m] | índice de revista(s) [m] | index de revue(s) [m] |
01 Types of indexes | site index | Site Index [m] / Website-Index [m] | site-index / website-index | índice de sitio web [m] | índice de site web [m] | index de site Web [m] |
01 Types of indexes | subject index / index of subjects | Sachregister [nt] | zaakregister / onderwerpsregister | índice de materias [m] / índice analítico [m] | índice de temas [m] / índice de assuntos [m] | index-matières [m] / index des sujets [m] |
01 Types of indexes | name(s) index / index of names | Namensregister [nt] / Personenregister [nt] | persoonsregister | índice de nombres [m] / índice onomástico [m] | índice de nomes próprios [m] / índice onomástico [m] | index des noms [m] / index onomastique [m] |
01 Types of indexes | author index / index of authors | Autorenregister [nt] | auteursregister | índice de autores [m] / índice de nombres de autores [m] | índice de autores [m] | index des auteurs [m] |
01 Types of indexes | place names index / index of places / geographical index | Ortsregister [nt] | plaatsnamenregister | índice de localidades [m] / índice geográfico [m] | índice de nomes de lugar [m] / índice de nomes geográficos [m] / índice geográfico [m] | index des lieux [m] |
01 Types of indexes | citation index | Zitierungsregister [nt] | citatenregister / lijst van aanhalingen | índice de citas [m] | índice de citações [m] | index des citations [m] |
01 Types of indexes | cumulative index | kumulatives Register [nt] / / kumuliertes Register [nt] | cumulatief register | índice acumulativo [m] | índice cumulativo [m] | index cumulatif [m] |
01 Types of indexes | single index | einzelnes Register [nt] / Gesamtregister [nt] | enkel register / enkele index | índice único [m] | índice único [m] | index unique [m] |
01 Types of indexes | multiple indexes | mehrere Register | meerdere registers / meerdere indexen | índices múltiples [m] | índices múltiplos [m] | index multiples [m] |
01 Types of indexes | standalone index | nichteingebetteter Index [m] | niet-ingebed register | índice no incrustado [m] | índice não-encravado [m] | index autonome [m] |
01 Types of indexes | embedded index | eingebetteter Index [m] | ingebed register | índice incrustado [m] | índice encravado [m] | index intégré [m] / index-capsule [m] |
02 Process | indexing | Indexierung [f] / Indexerstellung [f] / Registererstellung [f] | indexeren / register samenstellen | indización [f] | indexação [f] | indexation [f] |
02 Process | embedded indexing | Einbettungsindexieren [nt] | ingebed indexeren | índización incrustada [f] | indexação encravado [m] | indexation intégrée [f] |
03 Persons | indexer | Indexer [m] / Indexierer [m] / Registerersteller [m] | indexeerder / registerauteur | indizador [m] | indexador [m] | indexeur [m/f] |
03 Persons | indexers' society / indexing society | Indexerverband [m] | indexeerdersvereniging | sociedad de indizadores [f] | sociedade de indexadores [f] | société d’indexation [f] |
04 Tools | indexing standard | Indexierungsnorm(en) [f] | indexeringsnorm(en) | norma de indización [f] | norma de indexação [f] | norme d’indexation [f] |
04 Tools | indexing software | Indexierungssoftware [f] | indexeringssoftware | software de indización [m] | software de indexação [m] | logiciel d’indexation [m] |
04 Tools | dedicated indexing software | spezielle Indexierungssoftware [f] | specifieke indexeringssoftware | software de indización dedicado [m] | software dedicado ao indexação [m] | logiciel spécialisé en indexation [m] |
04 Tools | index card | Registerkarte(n) [f] / Karteikarte(n) [f] | indexkaart(en) | tarjeta de índice [f] / ficha [f] | ficha de índice [f] / ficha catalográfica [f] | fiche d’index [f] |
04 Tools | index tag | Index-Marke(n) [f] | indexmarkering(en) | marca de índice [f] | marcador de índice [m] | balise d’index [f] |
05 Entries and headings | index entry | Registereintrag [m] / Indexeintrag [m] | registeringang | entrada de índice [f] | entrada de índice [f] | notice [f] / notice-matière [f] / entrée d’index [f] |
05 Entries and headings | entry | Eintrag (-träge) [m] | ingang(en) / zoekingang(en) / lemma(’s) | entrada [f] | entrada [f] | entrée [f] / vedette [f] |
05 Entries and headings | main entry | Haupteintrag [m] | hoofdingang | entrada principal [f] | entrada principal [f] | entrée principale [f] / vedette [f] |
05 Entries and headings | subentry | Untereintrag [m] | subingang | subentrada [f] | subentrada [f] / entrada secundária [f] | sous-entrée [f] / sous-vedette [f] |
05 Entries and headings | sub-subentry | Unter-Untereintrag [m] | sub-subingang | sub-subentrada [f] | sub-subentrada [f] | sous-entrée de deuxième niveau [f] |
05 Entries and headings | heading | Eintrag (-träge) [m] | trefwoord | encabezado [m] | cabeçalho [m] | entrée [f] / vedette [f] / rubrique [f] |
05 Entries and headings | main heading | Haupteintrag [m] | hoofdtrefwoord | encabezado principal [m] / encabezamiento [m] | cabeçalho principal [m] | entrée principale [f] / vedette principale [f] / rubrique [f] |
05 Entries and headings | subheading | Untereintrag [m] | subtrefwoord | subencabezado [m] / subencabezamiento [m] | sub-cabeçalho [m] | sous-entrée [f] / sous-vedette [f] / vedette secondaire [f] |
05 Entries and headings | sub-subheading | Unter-Untereintrag [m] | sub-subtrefwoord | sub-subencabezado [m] / sub-subencabezamiento [m] | sub-sub-cabeçalho [m] | sous-entrée de deuxième niveau [f] |
05 Entries and headings | double entry / double posting | Doppeleintrag (-träge) [m] / Doppelansetzung(en) [f] | dubbele ingang | entradas dobles [f] / dobles entradas [f] | entradas duplas [f] | double entrée [f] |
05 Entries and headings | multiple entry / multiple posting | Mehrfacheintrag [m] | meerdere ingangen | entradas múltiples [f] | entradas multiplas [f] | entrées multiples [f] |
06 Locators | locator | Fundstellenangabe(n) [f] | plaatsaanduiding(en) | localizador [m] | localizador [m] | localisateur [m] |
06 Locators | page number | Seitenzahl(en) [f] | paginanummer(s) | número de página [m] | número de página [m] | numéro de page [m] |
06 Locators | roman numeral | römische Seitenzahl [f] | Romeins(e) cijfer(s) / Romeins(e) nummer(s) | número romano [m] | número romano [m] / numaração romana [f] | chiffre romain [m] |
06 Locators | arabic numeral | arabische Seitenzahl [f] | Arabisch(e) cijfers(s) / Arabisch(e) nummer(s) | número arábigo [m] | número arábigo [m] / numaração árabe [f] | chiffre arabe [m] |
06 Locators | chapter number | Kapitelnummer(n) [f] | hoofdstuknummer(s) | número de capítulo [m] | número de capítulo [m] | numéro de chapitre [m] |
06 Locators | section number | Abschnittsnummer(n) [f] | sectienummer(s) | número de sección [m] | número de secção [m] | numéro de section [m] |
06 Locators | paragraph number | Absatznummer(n) [f] | paragraafnummer(s) | número de párrafo [m] | número de parágrafo [m] | numéro de paragraphe [m] |
06 Locators | marginal number | Randnummer(n) [f] / Randziffer [f] | nummer in marge | número de parágrafo [m] | número de margem [m] | numéro de marge [m] |
06 Locators | column number | Spaltennummer(n) [f] | kolomnummer(s) | número de columna [m] | número de coluna [m] | numéro de colonne [m] |
06 Locators | page range | Seitenbereich(e) [m] | paginabereik(s) | intervalo de páginas [m] | interválo de páginas [m] | plage de pages [f] |
06 Locators | elided page range / conflated page range / inclusive numbers | verkürzter Seitenbereich [m] | geëlideerde paginanummers | intervalos combinados [m] / números de página combinados [m] / números inclusivos [m] | interválo de páginas combinado [m] | contraction d’une plage de pages [f] |
06 Locators | concatenator | von/bis-Zeichen [nt] | verbindingsteken(s) / koppelteken(s) | símbolo de concatenación [m] | símbolo de concatenação [m] | caractère de concaténation [m] / caractère de coordination [m] |
06 Locators | locator string | Folge von Fundstellenangaben [f] | reeks van plaatsaanduidingen | secuencia de localizadores [f] | sequência de localizadores [f] | séquence de localisateurs [f] |
06 Locators | anchor | Anker [m] | anker(s) | ancla [m] | âncora [f] | point d’ancrage [m] |
06 Locators | bookmark (electronic document) | Textmarke(n) [f] | bookmark(s) / bladwijzer(s) | marcador [m] | marcador [m] | signet [m] |
06 Locators | link | Link(s) [m] | link(s) | enlace [m] / vínculo [m] | ligacão [m] / link [m] | lien [m] |
07 Cross-references | cross-reference | Querverweis(e) [m] / Verweisung [f] | kruisverwijzing(en) | remisión [f] / referencia cruzada [f] | referência cruzada [f] | renvoi [m] |
07 Cross-references | see cross-reference | siehe-Querverweis [m] | zie-verwijzing | remisión véase [f] / remisión vea [f] | referência cruzada [f ver f] / referência cruzada consulte [f] | renvoi-guide [m] / renvoi voir [m] |
07 Cross-references | see also cross-reference | siehe auch-Querverweis [m] | zie ook-verwijzing | remisión véase también [f] / remisión vea también [f] | referência cruzada [f ver também f] / referência cruzada consulte também [f] | renvoi-matière [m] / renvoi voir aussi [m] / renvoi d'orientation [m] |
07 Cross-references | general cross-reference / generic cross-reference | Pauschalverweis [m] / Allgemeinverweis [m] | algemene verwijzing | remisión genérica [f] | referência cruzada geral [f] | renvoi général [m] |
07 Cross-references | blind cross-reference | Blindverweis [m] | blinde verwijzing | remisión ciega [f] | referência cruzada cega [f] | renvoi impasse [m] |
07 Cross-references | circular cross-reference | zirkulärer Verweis [m] | circulaire verwijzing | remisión circular [f] | referência cruzada circular [f] | renvoi circulaire [m] |
08 Sorting and alphabetization | sorting / filing order | Sortierung [f] | ordening / sortering | ordenación [f] | ordenacão [f] | ordre de classement [m] |
08 Sorting and alphabetization | word-by-word alphabetization | wortweise Sortierung [f] | woord-voor-woord ordening / woord-voor-woord sortering | alfabetización palabra por palabra [f] | alfabetizacão palavra a palavra [f] | classement mot par mot [m] |
08 Sorting and alphabetization | letter-by-letter alphabetization | buchstabenweise Sortierung [f] | letter-voor-letter ordening / letter-voor-letter sortering | alfabetización letra por letra [f] | alfabetizcão letra a letra [f] | classement lettre par lettre [m] |
08 Sorting and alphabetization | alphabetical order | alphabetische Reihenfolge [f] | alfabetische volgorde | orden alfabético [m] | ordem alfabética [f] / apresentacão alfabética [f] | classement alphabétique [m] / ordre alphabétique [m] |
08 Sorting and alphabetization | classified order | systematische Reihenfolge [f] | systematische volgorde | orden clasificado [m] | ordem classificada [f] / apresentacão classificada [f] | classement systématique [m] |
08 Sorting and alphabetization | numerical order | numerische Reihenfolge [f] | numerieke volgorde | orden numérico [m] | ordem numérica [f] / apresentacão numérica [f] | ordre numérique [m] / classement numérique [m] |
08 Sorting and alphabetization | chronological order | chronologische Reihenfolge [f] | chronologische volgorde | orden cronológico [m] | ordem cronológica [f] / apresentacão cronológica [f] | ordre chronologique [m] / classement chronologique [m] |
08 Sorting and alphabetization | page order | Seitenreihenfolge [f] | paginavolgorde | orden de páginas [m] | ordem das páginas [f] | ordre des pages [m] |
08 Sorting and alphabetization | hierarchical structure | hierarchische Anordnung [f] | hiërarchische structuur | clasificación jerárquica [f] | estrutura hierárquica [f] / classificaçao hierárquica [f] | classification hiérarchique [f] |
09 Findability and indexability | findability | Auffindbarkeit [f] | vindbaarheid | localizabilidad [f] | localizabidade [f] | repérabilité [f] |
09 Findability and indexability | location | Fundstelle(n) [f] | vindplaats(en) | localización [f] | localização [f] | emplacement [m] |
09 Findability and indexability | depth of indexing | Indexierungstiefe [f] | indexeringsdiepte | profundidad de indización [f] | profundidade da indexação [f] | profondeur d’indexation [f] |
09 Findability and indexability | exhaustivity / exhaustiveness | Vollständigkeit [f] | volledigheid | exhaustividad [f] | exhaustividade [f] | exhaustivité [f] |
09 Findability and indexability | specificity | Spezifität [f] | specificiteit | especifidad [f] | especificidade [f] | spécificité [f] |
09 Findability and indexability | indexability | Indexierbarkeit [f] | indexeerbaarheid | indizabilidad [f] | indexabilidade [f] | indexabilité [f] |
09 Findability and indexability | indexable matter / indexable material | indexierbarer Bestandteil(e) [m] | indexeerbaar onderdeel / indexeerbare onderdelen | componente indizable [m] | componente indexável [m] | contenu indexable [m] |
09 Findability and indexability | text | Text [m] | text | texto [m] | texto [m] | texte [m] |
09 Findability and indexability | figure / illustration | Abbildung(en) [f] | afbeelding(en) / illustratie(s) / figuur (-guren) | figura [f] / ilustración [f] | figura [f] / ilustração [f] | figure [f] / illustration [f] |
09 Findability and indexability | table | Tabelle(n) [f] | tabel(len) | tabla [f] | tabela [f] | tableau [m] |
09 Findability and indexability | footnote | Fußnote(n) [f] | voetnoot (-noten) | nota a pie de página [f] | nota de rodapé [f] | note de/en bas de page [f] |
09 Findability and indexability | endnote | Endnote(n) [f] | eindnoot (-noten) | nota final [f] | nota final [f] | note de fin [f] |
09 Findability and indexability | appendix | Anhang (-hänge) [m] | bijlage(n) | apéndice [m] | apêndice [f] | appendice [m] |
09 Findability and indexability | glossary | Glossar(e) [nt] | verklarende woordenlijst(en) / glossarium (-ria) | glosario [m] | glossário [m] | glossaire [f] |
09 Findability and indexability | table of contents | Inhaltsverzeichnis(se) [nt] | inhoudsopgave(n) | tabla de contenidos [f] / índice [m] / sumario [m] | tabela de conteúdos [f] / índice [m] / sumário [m] | table des matières [f] / index [m] |
09 Findability and indexability | preface | Vorwort (-wörter) [nt] | voorwoord(en) | prefacio [m] | prefácio [m] | préface [f] |
09 Findability and indexability | introduction | Einführung(en) [f] / Einleitung(en) [f] | introductie(s) | introducción [f] | introdução [m] | introduction [f] |
09 Findability and indexability | bibliography | Bibliographie(n) [f] / Literaturverzeichnis(se) [nt] | bibliografie(ën) | bibliografía [f] | bibliografia [f] | bibliographie [f] |
09 Findability and indexability | metatopic | Meta-Thema(-men) [nt] / Hauptthema(-men) [nt] | overkoepelend thema | tema principal [m] | tema principal [f] / assunto principal [m] | thème central [m] / sujet central [m] |
09 Findability and indexability | concept | Sachverhalt(e) [m] / Begriff(e) [m] | begrip(pen) / concept(en) | concepto [m] | conceito [m] | concept [m] |
09 Findability and indexability | indexable term / indexable concept / indexable element | indexierbarer Begriff [m] / indexierbarer Sachverhalt [m] | indexeerbaar begrip / indexeerbaar concept | término indizable [m] / concepto indizable [m] | termo indexável [m] / conceito indexável [m] | terme indexable [m] / concept indexable [m] |
09 Findability and indexability | passing mention | beiläufige Erwähnung(en) [f] | terloopse vermelding(en) | alusión ocasional [f] | alusão ocasional [f] | allusion [f] |
09 Findability and indexability | overindexing | Überindexierung [f] | overindexering | indización demasiado detallada [f] | indexação demsaido detalhada [f] | surindexation [f] |
10 Types of terms | controlled vocabulary | kontrolliertes Vokabular [nt] | gecontroleerde woordenlijst | términos controlados [m] / vocabulario controlado [m] | vocabúlario controlado [m] | vocabulaire contrôlé [m] |
10 Types of terms | keyword | Schlagwort (-wörter) [nt] | trefwoord(en) | palabra clave [f] | palavra-chave [f] | mot-clé [m] |
10 Types of terms | keyword | Stichwort (-wörter) [nt] | trefwoord(en) | palabra clave [f] | palavra-chave [f] | mot-clé [m] |
10 Types of terms | relationship | Relation(en) [f] | relatie(s) | relación [f] | relacão [f] | relation [f] |
10 Types of terms | synonym | Synonym(e) [nt] | synoniem(en) | sinónimo [m] | sinónimo [m] | synonyme [m] |
10 Types of terms | quasi-synonym / near synonym | Quasi-Synonym(e) [nt] | quasi-synoniem(en) | cuasi sinónimo [m] | quase-sinônimo [m] | quasi-synonyme [m] |
10 Types of terms | homonym | Homonym(e) [nt] | homoniem(en) | homónimo [m] | homónimo [m] | homonyme [m] |
10 Types of terms | preferred term | bevorzugter Ausdruck [m] / Vorzugsbenennung(en) [nt] | voorkeursterm(en) / geprefereerde term(en) | término preferente [m] | termo preferido [m] / termo preferencial [m] | terme préférentiel [m] |
10 Types of terms | non-preferred term / rejected term | nichtbevorzugter Ausdruck [m] | niet-geprefereerde term(en) | término no preferente [m] | termo não-preferido [m] / termo não-preferencial [m] | terme non préférentiel [m] |
10 Types of terms | broader term / superior term / hyperonym | Oberbegriff(e) [m] / Hyperonym(e) [nt] | breder(e) begrip(pen) | término superior [m] / término genérico [m] / hiperónimo [m] | termo superior [m] / termo genérico [m] / hiperónimo [m] | terme générique [m] |
10 Types of terms | narrower term / hyponym | Unterbegriff(e) [m] / Hyponym(e) [nt] | enger(e) begrip(pen) | término subordinado [m] / hipónimo [m] | termo subordinado [m] / termo espécifico [m] / hipónimo [m] | terme spécifique [m] |
10 Types of terms | related term | verwandter Begriff(e) [m] | gerelateerd(e) begrip(pen) | término relacionado [m] | termo relacionado [m] | terme associé [m] / terme relié [m] |
10 Types of terms | antonym | Antonym(e) [nt] / Gegenwort (-wörter) [nt] | antoniem(en) | antónimo [m] | antónimo [m] | antonyme [m] |
10 Types of terms | abbreviation | Abkürzung(en) [f] | afkorting(en) | abreviatura [f] | abreviatura [f] | abbréviation [f] |
10 Types of terms | acronym | Akronym(e) [nt] | acroniem(en) | acrónimo [m] | acrónimo [m] | acronyme [m] |
10 Types of terms | symbol | Symbol(e) [nt] | symbool (-bolen) | símbolo [m] | símbolo [m] | symbole [m] |
10 Types of terms | diacritic | diakritisches Zeichen [nt] | diakritisch(e) teken(s) | signo diacrítico [m] | sinal diacrítico [m] | diacritique [m] / signe diacritique [f] |
10 Types of terms | compound term | Kompositum (-ta) [nt] | samengesteld(e) begrip(pen) | palabra compuesta [f] | palavra composta [f] | terme composé [m] |
10 Types of terms | modifier | Modifikator(en) [m] | modificator(en) | modificador [m] | modificador [m] | attribut [m] |
10 Types of terms | qualifier / gloss | Zusatz (-sätze) [m] / Qualifier [m] | kwalificator(en) | etiqueta identificativa [f] | etiqueta indentificável [f] | qualificatif [m] |
10 Types of terms | inversion | Invertierung(en) [f] | inversie(s) | inversión [f] | inversão [f] | inversion [f] |
10 Types of terms | flip / swap | Umkehrung(en) [f] | omkering(en) | reversión [f] | reversão [f] | échange [m] |
11 Layout and typography | indented-style index / set-out subheadings | Index mit Einrückungen [m] / eingerückte Untereinträge | linkslijnende stijl | índice sangrado [m] / estilo sangría [m] | índice indentado [m] / índice recuado [m] | index avec alignment vertical [m] / index en alinéa [m] |
11 Layout and typography | run-in-style index / run-on subheadings | Index im Absatzstil [m] / Untereinträge als Absatz | doorlopende stijl | índice no sangrado [m] / estilo párrafo [m] | índice não-indentado [m] / índice não-recuado [m] / índice em estilo de parágrafo [m] | index avec sous-vedette en ligne [m] |
11 Layout and typography | indentation | Einrückung(en) [f] / Einzug (-züge) [m] | inspringing(en) | sangrado [m] / sangría [f] | indentacão [m] / recuo [m] | alinéa [m] / indentation [f] |
11 Layout and typography | hanging indent | hängender Einzug [m] | hangende inspringing | sangría colgante [f] | recuo deslocado [m] | composition en sommaire [f] |
11 Layout and typography | en dash in front of subheading | Unterführungsstrich(e) [m] / Spiegelstrich(e) [m] / Wiederholungsstrich(e) [m] | streepje voor subingang | raya delante de subentrada [f] | meia-risca em frente da subentrada [f] | sous-entrée précédée d’un tiret demi-cadratin [f] |
11 Layout and typography | subheading level | Untereintragsebene(n) [f] | niveau van subingang | nivel de subentrada [m] | nível de subentrada [f] | niveau de sous-entrée [m] |
11 Layout and typography | index length | Registerumfang [m] | registerlengte | extensión de índice [f] | extensão de índice [f] | longueur de l’index [m] |
11 Layout and typography | introductory note / headnote | Benutzungshinweis [m] | inleidende opmerking(en) / inleidende notitie(s) | nota introductoria [f] | nota introductória [f] / nota de introdução [f] | notice introductive [f] |
11 Layout and typography | alphabet separator / letter divider / header letter | Leitbuchstabe(n) [m] / Suchbuchstabe(n) [m] | alfabetscheider | separador de letras [m] | separador de letras [m] | séparateur de lettres [m] |
11 Layout and typography | index column | Registerspalte(n) [f] | registerkolom(men) | columna de índice [f] | coluna de índice [f] | colonne d’index [f] |
11 Layout and typography | continued line | Fortsetzung-Zeile(n) [f] | vervolglijn(en) | línea (continuación) [f] | linha (continua) [f] | ligne (suite) [f] |
11 Layout and typography | page break | Seitenumbruch (-brüche) [m] | vaste paginaovergang / vaste paginascheiding / paginaeinde | salto de página [m] | quebra de página [f] | saut de page [m] |
11 Layout and typography | line break | Zeilenumbruch (-brüche) [m] | vaste regelovergang / vaste regelscheiding / regelafbreking | salto de línea [m] | quebra de linha [f] | saut de ligne [m] |
11 Layout and typography | turnover line / runover line | Umbruchzeile(n) [f] | regelomloop | ajuste de línea [m] | ajuste de linha [m] | texte qui continue [m] |
12 Search | search | Suche [f] | zoeken | búsqueda [f] | pesquisa [f] / busca [f] | recherche [f] |
12 Search | search term | Suchwort (-wörter) [nt] | zoekterm(en) | término de búsqueda [m] | termo de pesquisa [m] / termo de busca [m] | terme de recherche [m] |
12 Search | search engine | Suchmaschine(n) [f] | zoekmachine(s) | motor de búsqueda [m] / buscador [m] | motor de pesquisa [m] / motor de busca [m] | moteur de recherche [m] |